Heu|reux| qui| de| la| Sa|gesse
Vers 1, distique 1, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['ɛ', 's']
At|ten|dant| tout| son| se|cours
Vers 2, distique 2, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et suffisante. ['u', 'ʁ']
N’a| point| mis| en| la| Ri|chesse
Vers 3, distique 1, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['ɛ', 's']
L’es|poir| de| ses| der|niers| jours
Vers 4, distique 2, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et suffisante. ['u', 'ʁ']
L’es|poir| de| ses| der|ni¦ers| jours
Vers 4, distique 2, mètre 8, rime masculine, plurielle, croisée, et suffisante. ['u', 'ʁ']
La| mort| n’a| rien| qui| l’é|tonne
Vers 5, distique 3, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['o', 'n']
La| mort| n’a| ri¦en| qui| l’é|tonne
Vers 5, distique 3, mètre 8, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['o', 'n']
Et| dès| que| son| Dieu| l’or|donne
Vers 6, distique 3, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['o', 'n']
Et| dès| que| son| Di¦eu| l’or|donne
Vers 6, distique 3, mètre 8, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['o', 'n']
Son| â|me| pre|nant| l’e|ssor
Vers 7, distique 4, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et riche. ['e~ɛ', 's~z', 'ɔ', 'ʁ']
S’é|lè|ve| d’un| vol| ra|pide
Vers 8, distique 5, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['i', 'd']
Vers| la| de|meure| où| ré|side
Vers 9, distique 5, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['i', 'd']
Son| vé|ri|ta|ble| tré|sor
Vers 10, distique 4, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et riche. ['e~ɛ', 's~z', 'ɔ', 'ʁ']
De| que|lle| dou|leur| pro|fonde
Vers 11, distique 6, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['ɔ̃', 'd']
Se|ront| un| jour| pé|né|trés
Vers 12, distique 7, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et suffisante. ['ʁ', 'e']
Ces| in|sen|sés| qui| du| monde
Vers 13, distique 6, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['ɔ̃', 'd']
Sei|gneur| vi|vent| e|ni|vrés
Vers 14, distique 7, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et suffisante. ['ʁ', 'e']
Quand| par| u|ne| fin| sou|daine
Vers 15, distique 8, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['ɛ', 'n']
Dé|trom|pés| d’une| om|bre| vaine
Vers 16, distique 8, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['ɛ', 'n']
Qui| passe| et| ne| re|vient| plus
Vers 17, distique 9, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['l', 'y']
Qui| passe| et| ne| re|vi¦ent| plus
Vers 17, distique 9, mètre 8, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['l', 'y']
Leurs| yeux| du| fond| de| l’a|bîme
Vers 18, distique 10, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['i', 'm']
Près| de| ton| trô|ne| su|blime
Vers 19, distique 10, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['i', 'm']
Ve|rront| bri|ller| tes| E|lus
Vers 20, distique 9, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['l', 'y']
In|for|tu|nés| que| nous| sommes
Vers 21, distique 11, mètre 7, rime féminine, plurielle, croisée, et suffisante. ['o', 'm']
Où| s’é|ga|raient| nos| es|prits
Vers 22, distique 12, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et riche. ['p', 'ʁ', 'i']
Voi|là| di|ront| -ils| ces| hommes
Vers 23, distique 11, mètre 7, rime féminine, plurielle, croisée, et suffisante. ['o', 'm']
Vils| ob|jets| de| nos| mé|pris
Vers 24, distique 12, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et riche. ['p', 'ʁ', 'i']
Leur| sainte| et| pé|ni|ble| vie
Vers 25, distique 13, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et pauvre. ['i']
Nous| pa|rut| u|ne| fo|lie
Vers 26, distique 13, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et pauvre. ['i']
Mais| au|jour|d’hu¦i| triom|phants
Vers 27, distique 14, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['f', 'ɑ̃']
Mais| au|jour|d’hu¦i| tri¦om|phants
Vers 27, distique 14, mètre 8, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['f', 'ɑ̃']
Mais| au|jour|d’hui| triom|phants
Vers 27, distique 14, mètre 6, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['f', 'ɑ̃']
Mais| au|jour|d’hui| tri¦om|phants
Vers 27, distique 14, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['f', 'ɑ̃']
Le| Ciel| chan|te| leur| lou¦ange
Vers 28, distique 15, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Le| Ci¦el| chan|te| leur| lou¦ange
Vers 28, distique 15, mètre 8, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Et| Di¦eu| lu¦i| mê|me| les| range
Vers 29, distique 15, mètre 9, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Et| Di¦eu| lui| mê|me| les| range
Vers 29, distique 15, mètre 8, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Et| Dieu| lu¦i| mê|me| les| range
Vers 29, distique 15, mètre 8, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Et| Dieu| lui| mê|me| les| range
Vers 29, distique 15, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et suffisante. ['ɑ̃', 'ʒ']
Au| nom|bre| de| ses| En|fants
Vers 30, distique 14, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['f', 'ɑ̃']
Pour| trou|ver| un| bien| fra|gile
Vers 31, distique 16, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['i', 'l']
Pour| trou|ver| un| bi¦en| fra|gile
Vers 31, distique 16, mètre 8, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['i', 'l']
Qui| nous| vi¦ent| d’être| a|rra|ché
Vers 32, distique 17, mètre 8, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['ʃ', 'e']
Qui| nous| vient| d’être| a|rra|ché
Vers 32, distique 17, mètre 7, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['ʃ', 'e']
Par| quel| che|min| dif|fi|cile
Vers 33, distique 16, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['i', 'l']
Hé|las| nous| a|vons| mar|ché
Vers 34, distique 17, mètre 7, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['ʃ', 'e']
Dans| u|ne| route| in|sen|sée
Vers 35, distique 18, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['s', 'e']
Notre| âme| en| vain| s’est| la|ssée
Vers 36, distique 18, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['s', 'e']
Sans| se| re|po|ser| ja|mais
Vers 37, distique 19, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et pauvre. ['ɛ']
Fer|mant| l’oeil| à| la| lu|mière
Vers 38, distique 20, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et riche. ['j', 'ɛ', 'ʁ']
Qui| nous| mon|trait| la| ca|rrière
Vers 39, distique 20, mètre 7, rime féminine, singulière, embrassée, et riche. ['j', 'ɛ', 'ʁ']
De| la| bien| heu|reu|se| Paix
Vers 40, distique 19, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et pauvre. ['ɛ']
De| la| bi¦en| heu|reu|se| Paix
Vers 40, distique 19, mètre 8, rime masculine, plurielle, embrassée, et pauvre. ['ɛ']
De| nos| at|ten|tats| in|justes
Vers 41, distique 21, mètre 7, rime féminine, plurielle, croisée, et riche. ['y', 's', 't']
Quel| fru¦it| nous| est| -il| res|té
Vers 42, distique 22, mètre 8, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['t', 'e']
Quel| fruit| nous| est| -il| res|té
Vers 42, distique 22, mètre 7, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['t', 'e']
Où| sont| les| ti|tres| au|gustes
Vers 43, distique 21, mètre 7, rime féminine, plurielle, croisée, et riche. ['y', 's', 't']
Dont| notre| or|gueil| s’est| flat|té
Vers 44, distique 22, mètre 7, rime masculine, singulière, croisée, et suffisante. ['t', 'e']
Sans| a|mis| et| sans| dé|fense
Vers 45, distique 23, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['ɑ̃', 's']
Au| trô|ne| de| la| ven|geance
Vers 46, distique 23, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et suffisante. ['ɑ̃', 's']
Ap|pe|lés| en| ju|ge|ment
Vers 47, distique 24, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et riche. ['ə', 'm', 'ɑ̃']
Fai|bles| et| tris|tes| vic|times
Vers 48, distique 25, mètre 7, rime féminine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['i', 'm']
Nous| y| ve|nons| de| nos| crimes
Vers 49, distique 25, mètre 7, rime féminine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['i', 'm']
Ac|com|pa|gnés| seu|le|ment
Vers 50, distique 24, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et riche. ['ə', 'm', 'ɑ̃']
Ain|si| d’u|ne| voix| plain|tive
Vers 51, distique 26, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['i', 'v']
Ex|pri|me|ra| ses| re|mords
Vers 52, distique 27, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et riche. ['m', 'ɔ', 'ʁ']
La| Pé|ni|ten|ce| tar|dive
Vers 53, distique 26, mètre 7, rime féminine, singulière, croisée, et suffisante. ['i', 'v']
Des| in|con|so|la|bles| Morts
Vers 54, distique 27, mètre 7, rime masculine, plurielle, croisée, et riche. ['m', 'ɔ', 'ʁ']
Ce| qui| fai|sait| leurs| dé|lices
Vers 55, distique 28, mètre 7, rime féminine, plurielle, suivie, et riche. ['l', 'i', 's']
Sei|gneur| fe|ra| leurs| sup|plices
Vers 56, distique 28, mètre 7, rime féminine, plurielle, suivie, et riche. ['l', 'i', 's']
Et| par| une| é|ga|le| loi
Vers 57, distique 29, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et suffisante. ['w', 'ɑ']
Tes| Saints| trou|ve|ront| des| charmes
Vers 58, distique 30, mètre 7, rime féminine, plurielle, embrassée, et riche. ['a', 'ʁ', 'm']
Dans| le| sou|ve|nir| des| larmes
Vers 59, distique 30, mètre 7, rime féminine, plurielle, embrassée, et riche. ['a', 'ʁ', 'm']
Qu’ils| ver|sent| i|ci| pour| toi
Vers 60, distique 29, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et suffisante. ['w', 'ɑ']
— Jean Racine
Structure monométrique
Numero unique identifiant ce poème dans la base de donnees.
La version est incrementee uniquement lorsque le texte du poème est modifie, pas ses metadonnees.
Le titre donne par l'auteur a son poème.
Le recueil (volume) auquel appartient ce poème.
Le poete qui a compose cette oeuvre.
Total des vers composant le poème. Un vers correspond generalement a une ligne.
Le schema de syllabes qui se repete dans le poème. Un alexandrin a 12 syllabes, un decasyllabe en a 10.
Un poème est regulier s'il respecte toutes les regles classiques de versification : metre constant, rimes correctes, alternance des genres, etc.
Indique si le poème est visible publiquement ou reste en mode brouillon.
Indique si le poème suit un schema metrique reconnaissable qui se repete (ex: 12-12-12...).
Dans un alexandrin (12 syllabes), la cesure est la pause apres la 6e syllabe. Elle doit tomber en fin de mot.
Chaque vers doit rimer avec au moins un autre vers du poème.
Les schemas classiques sont : rimes plates (AA BB), croisees (ABAB) ou embrassees (ABBA).
En versification classique, les rimes masculines (terminaison tonique) et feminines (terminaison en -e muet) doivent alterner.
Les vers qui riment ensemble doivent avoir des terminaisons accordees en nombre (singulier/pluriel).
Compte des vers de 12 syllabes dont la cesure est correctly placee.
Nombre de syllabes de chaque vers du poème, dans l'ordre.
Groupement des vers par paires de rimes. Chaque numero identifie un distique (paire de vers rimant ensemble).
Representation du schema de rimes en lettres (A, B, C...). Deux vers avec la meme lettre riment ensemble.
Sons communs entre les vers qui riment, en notation phonetique.
Un poème a epiphores utilise la repetition du meme mot en fin de vers comme procede stylistique.
Mots Rimés
Créé le : 28/02/2026
Mis à jour le : 13/03/2026