A|ssi|se| sur| le| vieil| es|ca|lier| en| pierre
Vers 1, distique 1, mètre 11, rime féminine, singulière, atypique, et riche. ['i~j', 'ɛ', 'ʁ']
A|ssi|se| sur| le| vieil┃ es|ca|li¦er| en| pierre
Vers 1, distique 1, mètre 12, rime féminine, singulière, atypique, et riche. ['i~j', 'ɛ', 'ʁ']
pas| u|ne| mar|che| n’est| é|gale
Vers 2, distique 2, mètre 8, rime féminine, singulière, atypique, et suffisante. ['a~ɑ', 'l']
Il| a| dû| en| voir| des| pieds| l’em|prun|ter
Vers 3, distique 3, mètre 10, rime masculine, singulière, atypique, et pauvre. ['e']
il| a| vu| des| grai|nes| de|ve|nir| arbres
Vers 4, distique 4, mètre 10, rime féminine, plurielle, atypique, et riche.
Dans| ses| fi|ssu|res| la| vie| s’in|cruste
Vers 5, distique 5, mètre 9, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
des| pi|ssen|lits| une| a|beille
Vers 6, distique 6, mètre 7, rime féminine, singulière, suivie, et pauvre. ['i~j']
bu|tine| Il| a| de| la| com|pa|gnie
Vers 7, distique 6, mètre 9, rime féminine, singulière, suivie, et pauvre. ['i~j']
un| lé|zard| vert| se| do|re| la| pi|lule
Vers 8, distique 7, mètre 10, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
une| a|rai|gnée| a| fait| sa| toile
Vers 9, distique 2, mètre 8, rime féminine, singulière, atypique, et suffisante. ['a~ɑ', 'l']
dans| un| an|gle| bien| plan|quée
Vers 10, distique 8, mètre 7, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
dans| un| an|gle| bi¦en| plan|quée
Vers 10, distique 8, mètre 8, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
Il| en|tend| la| ri|vière
Vers 11, distique 1, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et riche. ['i~j', 'ɛ', 'ʁ']
les| cai|lloux| dan|sent| dans| les| re|mous
Vers 12, distique 9, mètre 9, rime masculine, plurielle, atypique, et riche.
Il| est| vi¦eux| de|vient| mê|me| dan|ge|reux
Vers 13, distique 10, mètre 11, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ø']
Il| est| vieux| de|vi¦ent| mê|me| dan|ge|reux
Vers 13, distique 10, mètre 11, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ø']
Il| est| vieux| de|vient| mê|me| dan|ge|reux
Vers 13, distique 10, mètre 10, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ø']
Il| est| vi¦eux| de|vi┃ent| mê|me| dan|ge|reux
Vers 13, distique 10, mètre 12, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ø']
des| pla|ques| d’ar|doi|se| se| fendent
Vers 14, distique 11, mètre 8, rime féminine, singulière, atypique, et pauvre. ['ɑ̃']
et| il| est| brin|que|ba|lant
Vers 15, distique 12, mètre 7, rime masculine, singulière, atypique, et pauvre. ['ɑ̃']
Il| n’est| plus| fait| que| de| pierre
Vers 16, distique 13, mètre 7, rime féminine, singulière, atypique, et suffisante. ['ɛ', 'ʁ']
la| mou|sse| l’a| en|va|hi| au|ssi
Vers 17, distique 14, mètre 9, rime masculine, singulière, atypique, et riche.
Nom|bre| d’oi|seaux| l’ob|servent
Vers 18, distique 11, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et pauvre. ['ɑ̃']
c’est| le| res|tau|rant| du| coin
Vers 19, distique 15, mètre 7, rime masculine, singulière, atypique, et riche.
un| buf|fet| li|bre| d’in|sectes
Vers 20, distique 16, mètre 7, rime féminine, plurielle, atypique, et riche.
Lui| qui| est| bor|dé| d’or|ties
Vers 21, distique 17, mètre 7, rime féminine, plurielle, atypique, et riche.
Lu¦i| qui| est| bor|dé| d’or|ties
Vers 21, distique 17, mètre 8, rime féminine, plurielle, atypique, et riche.
de| pour|piers| qui| re|tombent
Vers 22, distique 18, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
de| pour|pi¦ers| qui| re|tombent
Vers 22, distique 18, mètre 7, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
é|lé|gam|ment| sur| ses| marches
Vers 23, distique 19, mètre 7, rime féminine, plurielle, atypique, et riche. ['m', 'a', 'ʁ', 'ʃ']
il| se| fond| dans| le| dé|cor| na|tu|rel
Vers 24, distique 20, mètre 10, rime masculine, singulière, atypique, et riche.
presque| in|vi|sible| à| ceux
Vers 25, distique 10, mètre 6, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ø']
qui| ne| pren|nent| plus| le| temps
Vers 26, distique 12, mètre 7, rime masculine, plurielle, atypique, et pauvre. ['ɑ̃']
On| ne| me| des|cend| pas| à| qua|tre| marches
Vers 27, distique 19, mètre 10, rime féminine, plurielle, embrassée, et riche.
A|vec| moi| on| prend| le| temps
Vers 28, distique 21, mètre 7, rime masculine, plurielle, embrassée, et suffisante. ['t', 'ɑ̃']
A|vec| moi| on| se| dé|tend
Vers 29, distique 21, mètre 7, rime masculine, singulière, embrassée, et suffisante. ['t', 'ɑ̃']
On| se| re|po|se| sur| u|ne| marche
Vers 30, distique 19, mètre 9, rime féminine, singulière, embrassée, et riche. ['m', 'a', 'ʁ', 'ʃ']
Il| est| mon| se|cret| ca|ché
Vers 31, distique 3, mètre 7, rime masculine, singulière, atypique, et pauvre. ['e']
dans| ce| jar|din| sau|vage
Vers 32, distique 22, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
Si| j’y| reste| a|ssez| lon|gtemps
Vers 33, distique 23, mètre 7, rime masculine, plurielle, atypique, et suffisante. ['t', 'ɑ̃']
il| me| sem|ble| qu’il| me| parle
Vers 34, distique 24, mètre 7, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
Mes| pieds| de|vien|nent| pierre
Vers 35, distique 25, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
Mes| pieds| de|vi¦en|nent| pierre
Vers 35, distique 25, mètre 7, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
il| est| la| chi|mère
Vers 36, distique 13, mètre 5, rime féminine, singulière, atypique, et suffisante. ['ɛ', 'ʁ']
je| suis| sa| sta|tue
Vers 37, distique 26, mètre 5, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
je| su¦is| sa| sta|tue
Vers 37, distique 26, mètre 6, rime féminine, singulière, atypique, et riche.
On| ne| me| des|cend| pas| à| qua|tre| marches
Vers 38, distique 27, mètre 10, rime féminine, plurielle, atypique, et riche. ['m', 'a', 'ʁ', 'ʃ']
A|vec| moi| on| prend| le| temps
Vers 39, distique 23, mètre 7, rime masculine, plurielle, atypique, et suffisante. ['t', 'ɑ̃']
A|vec| moi| on| se| dé|tend
Vers 40, distique 28, mètre 7, rime masculine, singulière, atypique, et riche.
On| se| re|po|se| sur| u|ne| marche
Vers 41, distique 27, mètre 9, rime féminine, singulière, atypique, et riche. ['m', 'a', 'ʁ', 'ʃ']
— Shirley Leygue
12 · 8 · 10 · 10 · 9 · 7 · 9 · 10 · 8 · 8 · 6 · 9 · 12 · 8 · 7 · 7 · 9 · 6 · 7 · 7 · 8 · 6 · 7 · 10 · 6 · 7 · 10 · 7 · 7 · 9 · 7 · 6 · 7 · 7 · 6 · 5 · 6 · 10 · 7 · 7 · 9
Numero unique identifiant ce poème dans la base de donnees.
La version est incrementee uniquement lorsque le texte du poème est modifie, pas ses metadonnees.
Le titre donne par l'auteur a son poème.
Le recueil (volume) auquel appartient ce poème.
Le poete qui a compose cette oeuvre.
Total des vers composant le poème. Un vers correspond generalement a une ligne.
Le schema de syllabes qui se repete dans le poème. Un alexandrin a 12 syllabes, un decasyllabe en a 10.
Un poème est regulier s'il respecte toutes les regles classiques de versification : metre constant, rimes correctes, alternance des genres, etc.
Indique si le poème est visible publiquement ou reste en mode brouillon.
Indique si le poème suit un schema metrique reconnaissable qui se repete (ex: 12-12-12...).
Dans un alexandrin (12 syllabes), la cesure est la pause apres la 6e syllabe. Elle doit tomber en fin de mot.
Chaque vers doit rimer avec au moins un autre vers du poème.
Les schemas classiques sont : rimes plates (AA BB), croisees (ABAB) ou embrassees (ABBA).
En versification classique, les rimes masculines (terminaison tonique) et feminines (terminaison en -e muet) doivent alterner.
Les vers qui riment ensemble doivent avoir des terminaisons accordees en nombre (singulier/pluriel).
Compte des vers de 12 syllabes dont la cesure est correctly placee.
Nombre de syllabes de chaque vers du poème, dans l'ordre.
Groupement des vers par paires de rimes. Chaque numero identifie un distique (paire de vers rimant ensemble).
Representation du schema de rimes en lettres (A, B, C...). Deux vers avec la meme lettre riment ensemble.
Sons communs entre les vers qui riment, en notation phonetique.
Un poème a epiphores utilise la repetition du meme mot en fin de vers comme procede stylistique.
Ces alexandrins ont leur cesure (pause apres la 6e syllabe) placee au milieu d'un mot, ce qui est proscrit en versification classique.
Ces vers ne riment avec aucun autre vers du poème. En versification classique, chaque vers doit avoir un partenaire de rime.
Ces vers riment with un partenaire dont la terminaison n'a pas le meme accord en nombre (singulier vs pluriel).
Volume de Shirley Leygue
Créé le : 25/03/2026
Mis à jour le : 25/03/2026